2008/12/15

K.A.T. 23rd Annual Competition

All Around Award
Taxidermist:Mike Beckman

Amateur Gamehead Award
Taxidermist:Jeanie Bell

Amateur Lifesize Award
Taxidermist:Dan Snowbarger

Pro Gamehead Best Out of State Award
Taxidermist:Don Ball

Kansas Wild Turkey Federation Award
Taxidermist:James Wood

Master Gamehead WASCO Safari Club International Award
Taxidermist:Lonny Travis

堪薩斯標本家協會(The Kansas Association of Taxidermists)第23屆(2005)年度大賽。[-]

9 Comment:

DOUBLE CHECK said...

迷人到靠北。

Anonymous said...

倒數第二張ˋ只剩下頭卻還露出尾端的那個鹿,讓我想到為了錢被大牡蠣咬到剩一半的蟹老闆。( 你會想做甲殼類嗎 )

DOUBLE CHECK said...

甲殼類感覺很好做耶!

而且又很好吃。(愛心)

Joyce Huang said...

看來我以後多了一項職業選擇。
下次吃螃蟹的時候殼要留起來。

DOUBLE CHECK said...

我可以幫你吃裡面肉,我喜歡有蟹黃的,當然帝王蟹那種的也是可以。

但如果是龍蝦跟明蝦的話,敝人也來者不拒。

Raphaël Louis Bourgoin said...

超正點
我裡面外面都要~

DOUBLE CHECK said...

對啊,我也好想通通打包。

Anonymous said...

前幾天睡覺前突然想到一個很無聊的問題︰

這種標本幾乎較多都只有正面或是頭部,為什麼不展示屁股?(難道怕被認不出來嗎)

DOUBLE CHECK said...

大概是一種取首級彰顯征服快感的部落心理吧,

而且頭部應該是很多生物最精緻的部位,頭骨的造型,那些角啊,毛皮的花色跟質地也最細緻,然後又集中了最多功能器官。

再不然可能是臀部大部分都是肌肉組織,不像頭有骨頭好塑型,

但說到展示屁股,讓我想到"雞與牛"真的有屁股的標本牆這種東西耶。

[ HOME ]